1

Internet sacudido por el terremoto japonés

Las principales organizaciones de ayuda se movilizaron online desde las primeras informaciones de la catástrofe.

Las noticias sobre el terremoto y el tsunami en Japón hicieron que millones de personas en todo el mundo se lanzaran online en busca de información y formas de ayudar, mientras los principales portales de Internet se apresuraron a proveer respaldo.

El buscador Google, que hasta ahora se había mantenido al margen de los grandes acontecimientos, lanzó una alerta de tsunami en rojo bajo su ya conocido botón de búsqueda. Google lanzó también un portal de búsqueda de personas (Person Finder for the Japan earthquake) tanto en japonés como en inglés (http://japan.person-finder.appspot.com).

Person Finder proporciona una forma para conectar entre sí a quienes buscan a sus seres queridos y a aquellos que puedan tener tal información. En ese sitio, clique “I’m looking for someone” (Busco a alguien) y escriba un nombre, y Person Finder le proporcionará una lista de personas. Cliquee uno de esos nombres y aparecerá un perfil ofreciendo lugares donde dejar mensajes o proporcionar descripciones. Por el contrario, clique “I have information about someone”, escriba un nombre y Person Finder le proporcionará una forma de escribir lo que usted sepa de esa persona.

Google actualizó asimismo su página Crisis Response (http://www.google.com/crisisresponse), a través de la cual se puede hacer donaciones a reputadas organizaciones, incluyendo Unicef y la Cruz Roja de Estados Unidos, que están actuando ya en el terreno en Japón.

Las principales organizaciones de ayuda se movilizaron online desde las primeras informaciones de la catástrofe. La Cruz Roja acepta donaciones a través de su fondo internacional (http://bit.ly/9FR5Tw), mientras Save the Children acepta donaciones a través de su fondo de emergencia (http://bit.ly/9cXGzV). Tal como ocurrió con desastres naturales en el pasado reciente, es preciso ser muy cuidadoso sobre a quién se dona dinero. Como siempre, hay en el espacio cibernético personas inescrupulosas que tratan de aprovecharse de tales catástrofes para apoderarse de la generosidad de la gente.

Twitter (http://twitter.com) se puso en movimiento pocos minutos después del terremoto. En Twitter, que se ha convertido en la clave a través de la cual personas y organizaciones buscan información de primera mano sobre grandes acontecimientos, miles de usuarios corrieron a consultar los “hashtags” #prayforjapan y #tsunami. Los “hashtags” son la herramienta a través de la cual los usuarios de Twitter organizan los mensajes – o “tweets” – sobre asuntos en particular.

La mejor forma de seguir temas en particular es visitar el sitio de búsqueda avanzada de Twitter (http://search.twitter.com/advanced) y escribir el tópico o hashtag que se desea en la casilla de texto titulada “This hashtag”. Tras clicar Search, aparecerá todo tweet reciente que contenga ese hashtag.

Al contrario de desastres naturales anteriores, Twitter destacó páginas especiales dedicadas a tweets sobre el terremoto en Japon. NewEarthquake (http://twitter.com/#search?q=tsunami), EQTW (http://twitter.com/EQTW?from_source=onebox) y Tsunamiwatch (http://twitter.com/tsunamiwatch?from_source=onebox) proporcionan noticias al minuto sobre el tsunami.
En YouTube (http://bit.ly/gDHGwh), algunos usuarios pusieron videos sobre el terremoto y sobre el tsunami desde diferentes fuentes en todo el mundo, incluyendo clips originales hechos con cámaras digitales domésticas. En YouTube se puede seguir el terremoto desde los primeros sacudones hasta el catastrófico tsunami que le siguió.

  1. maria jose says:

    pobres os mando mucha salud y suerte